Платформа: OpenXRay Разработчик: AP-PRO Team Дата выхода: 2020 г. True Stalker (Настоящий Сталкер) – глобальный проект на базе OpenXRay, за разработку которого отвечает «AP PRO Team». Модификация предложит игрокам новый сюжет, который затронет знакомые, но кардинально переделанные игровые уровни. При написании сценария учитывались события, происходившие в оригинальной трилогии S.T.A.L.K.E.R, однако сюжет мода будет связан с ними лишь косвенно. Запланированы также геймплейные улучшения и переработанная визуальная составляющая.
Wolfstalker- ведущий геймдизайнер, озвучка, сценарий Overfirst- геймдизайнер, квесты, реализация Chriotmao- геймдизайнер, локации, модели, текстуры Anger of Darkness- композитор Last_Lightツ- модели SamArt- модели exDeMODER- погода DankaLaning- художник SashaRed- режиссёр озвучки, переводчик CorryZeron- UI-дизайнер SkyLoader- работа с движком Xottab_DUTY- работа с движком Огромное спасибо: Charsi и SkyLoader - за скриптовую поддержку и помощь с движком Malik - за логотип к моду и юзербары Narine_Fox - за артыСписок актеров, принимавших участие в озвучке, будет опубликован после релиза.
Июнь 2013.
Герой сюжета - обычный сталкер. Далеко не бывалый, но неоднократно совершавший вылазки в Чернобыльскую Зону Отчуждения. Однако за все это время покидать окрестности Кордона он не решался: как бы не манил к себе центр Зоны, страх неизведанного постоянно его останавливал. Теперь, когда жизнь за периметром уже давно потеряла смысл, наш герой всё-таки решается отправиться за Кордон...
•Авторская озвучка ключевых сюжетных сцен •Редизайн игровых уровней оригинала •Новые локации •Сюжетные кат-сцены •Второстепенные квесты и параллельные сюжетные линии •Новые геймплейные фичи •Обновленная графика По ходу разработки список будет изменяться и дополняться!
1600x900
2K
Больше скриншотов и новостей можно найти в нашей группе VK!
Тизер Трейлер Демонстрация квестаВторой трейлер
Третий трейлер
Четвёртый трейлер
Full HD картинки с логотипом проекта для рабочего стола: ЯндексДиск - кликай. Malik, спасибо!
До релиза модификации не будет публиковаться следующая информация: • Подробности сюжетной линии • Полный список игровых уровней • Процент готовности проекта
Вопрос: Почему такое название мода? Ответ: Смысл названия не в том, что это настоящий, лучший, и тот S.T.A.L.K.E.R., которым он должен быть. Название мода, скорее, отражает суть сюжета. Это сюжет про Настоящего сталкера. Про самого обычного. Не зря же в названии мода слово Stalker написано без точек.Вопрос: Какой в настоящий момент процент готовности мода? Ответ: Мы бы не хотели называть процент готовности, дабы не вводить игроков в заблуждение. По состоянию на сегодняшний день готово более десяти часов игры.
Костяк команды разработчиков проекта уже сформирован, но мы будем рады видеть в своих рядах новых модмейкеров! Если Вы желаете помочь в разработке, то отправляйте свои резюме в личные сообщения создателю темы или на почту truestalker@ap-pro.ru .
В письме укажите:
• Краткую информацию о себе и контакты для связи • Что умеете в моддинге, что вами освоено и т.д. • В каких проектах участвовали • Примеры работ (если имеются) • Желание работать
! Для улучшения качества проекта нам не помешает программист по работе с движком игры и аниматор.Если Вы желаете присоединиться к проекту True Stalker в качестве актера озвучки, вам необходимо отправить свой семпл нам на электронную почту truestalker@ap-pro.ru . Можно записать любые реплики, которые убедят нас в том, что именно Вы подходите проекту!
Основные требования:
• Возраст 18+ • Наличие качественного оборудования • Желание работать
Непонятно только что так все зацепились за Ганслингер....? Пак красивый но очень маленький, в основном одни пистолеты и половина стволов нет.. Какой смысл от него? настроиться а потом ждать несколько лет когда подвезут оставшиеся стволы, если подвезут... На данный момент этот минипак оружия не имеет никакого смысла в адаптации...
Выборочно, не думаю что авторы захотят добавить 100500 видов калашей.. По крайней мере себе я так сделал, только оригинальные стволы Вот как выйдет так увидим предпочтения авторов.. Есть основания подозревать что смогут угодить всем..
Началась работа по переводу «True Stalker» на английский язык!
Наш переводчик и по совместительству звукорежиссёр приступил к переводу проекта! На демонстрационном ролике показан эксклюзивный сюжетный фрагмент диалога с бандитом. Именно этот диалог показался нам одним из самых колоритных, за что и был выбран для демонстрации.
Обращаем внимание, что на видео демонстрируется перевод текста, а не другие элементы игры. К слову сказать, полным ходом идёт разработка собственного UI, так что оригинальному интерфейсу жить осталось недолго.
Работа в направлении локализации будет включать полный перевод всех диалогов. Переведены будут и субтитры, система для которых была написана из нужды к пониманию озвученных реплик зарубежными игроками. При желании энтузиасты смогут перевести мод и на любые другие языки.
Параллельно идёт работа по многим другим направлениям. Более подробную информацию о ходе разработки мы предоставим позже.
Контекст: Разговор после перестрелки в лаборатории, видимо, с наёмниками, если посмотреть вправо можно разглядеть труп в синим комбезе, который бывает обычно у наёмников. Еще в диалоге говорится про зачистку завода, что значит, что наёмники контролировали и завод.
Масол - бандит, которым ведётся разговор. Топор - главный герой True Stalker.
Масол: Блин, это было уже что-то... Топор: Я бы сказал, что мы сделали их довольно хорошо! Ладно, давайте двигаться дальше. Масол: А ты иди дальше. Мы останемся здесь. Топор: Но я в них не попадаю. О чем ты говоришь? Масол: Чего ты не понимаешь, гений? Вы спуститесь туда и все проверите. А потом вы доложите нам, что там нашли... если ты это сделаешь. Мы не собираемся надрывать свои задницы. Топор: О, так вот как это будет? А что, если я скажу твоему боссу, что ты остался на верхнем уровне и бросил меня? Масол: Может, расскажешь боссу, а? Может быть, вам придется нелегко после того, как мы прижмем ваше лицо к ближайшей горелке на минуту или две. А теперь, если вы не хотите выглядеть как жареная говядина, я бы посоветовал вам идти вперед, врубаете? Мы будем сидеть тихо здесь. Топор: Ах ты сволочь! Я помогаю тебе очистить фабрику и вот как ты мне отплатил? Масол: А теперь смотрите, кто говорит! Только кому, черт возьми, ты там "помог"? Мне сказали, что вы кричали, пока наши парни падали, как подшивки. Так что не приходи ко мне, как какой-нибудь чертов рыцарь в сверкающих доспехах, а то эти доспехи засунут туда, где и солнце не светит. Топор: Хорошо. Пусть будет по-твоему. Задание: Подземная разведка: исследуйте все уровни х-18 в одиночку.
Перевод не идеальный, знаю
Сообщение отредактировал Крим - Пятница, 08.05.2020, 12:15