Случайная подборка модов
ArmSTALKER: Warzone 2.0
3.9
Doomed to Eternal Torment
3.9
Последняя надежда
2.4
Зимний путь 1.2: Альтернатива
2.2
Радиоактивное мясо. Схватка
3.0
Смерти Вопреки. Послушник
3.4
Последние обновленные темы Прямой эфир Самые популярные темы Последние новости
Архив - только для чтения
Перевод Lost Alpha
Российская Федерация  Аdmin
Среда, 30.04.2014, 14:00 | Сообщение # 1
Статус:
Опытный:
Сообщений: 1538
Награды: 11
Регистрация: 28.03.2011



В этой теме будут выкладываться народные переводы Lost Alpha на Русский язык.







Торрент
  Злобная реклама
Среда, 30.04.2014, 14:00
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 28.03.2011
Российская Федерация  stalkerShepard
Суббота, 03.05.2014, 13:18 | Сообщение # 46
Статус:
Бывалый:
Сообщений: 938
Награды: 22
Регистрация: 08.07.2011

Paladin_Sumraka, А этот перевод адаптирован под новый патч?
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 13:18
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 08.07.2011
Российская Федерация  Alexsandr7822
Суббота, 03.05.2014, 13:18 | Сообщение # 47
Статус:
Новичок:
Сообщений: 262
Награды: 6
Регистрация: 28.02.2012

Где же она полная? ЗАгляни в список контактов игрока ...диалоги так и остались на англ...не до конца переведено.
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 13:18
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 28.02.2012
Украина  zulus
Суббота, 03.05.2014, 13:40 | Сообщение # 48
Статус:
Бывалый:
Сообщений: 653
Награды: 1
Регистрация: 16.06.2012

Alexsandr7822, это самый полный перевод на этот момент.Это не значит,что он полностью доработан
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 13:40
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 16.06.2012
Российская Федерация  Paladin_Sumraka
Суббота, 03.05.2014, 13:44 | Сообщение # 49
Статус:
Гость:
Сообщений: 54
Награды: 0
Регистрация: 05.04.2014

Перевод работает с последним патчем.
Alexsandr7822, перевод еще находится в доработке, пока это все что переведено, лучше так чем вообще никак.
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 13:44
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 05.04.2014
Российская Федерация  M_aka_R10
Суббота, 03.05.2014, 15:07 | Сообщение # 50
Статус:
Гость:
Сообщений: 63
Награды: 1
Регистрация: 14.07.2012

Смотрю и кое что перевожу на http://notabenoid.com/book/51258/
Заметил что многие переводят дословно.
НАРОД! Адаптация нужна хотя бы мало-мальски близкая к нашему менталитету.
В Зоне в основном не профессора, а обычные мужики. МУЖИКИ а не слюнтяи тинейджеры, и даже если по тексту персонаж делится чем то сокровенным - он делает это как можно более скупо, по мужски. Некоторые крылатые фразы, выражения тоже не обязательно переводить как можно ближе к оригиналу, главное что бы смысл был понятен, можно даже заменить какой-нибудь поговоркой нашей, если она отражает ту же суть. Вообще на мой взгляд лучше всего пытаться переводить в том стиле в котором пишут книги по Сталкерской тематике.
Если здесь есть те кто участвует в переводе - ребят, мы такими переводами всю атмосферу нашей Зоны загубим, и получится пиндосская зона где всякие Смиты бродят и говорят "Сэр", кидаются выражениями типа"I show you all who's the boss and who is the bitch!" и все в таком духе.
Давайте вместе попытаемся сохранить НАШ Сталкер.
Надеюсь на ваше понимание и спасибо что уделили время что бы это прочесть.
Сообщение отредактировал M_aka_R10 - Суббота, 03.05.2014, 15:09
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:07
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 14.07.2012
Российская Федерация  Paladin_Sumraka
Суббота, 03.05.2014, 15:39 | Сообщение # 51
Статус:
Гость:
Сообщений: 54
Награды: 0
Регистрация: 05.04.2014

M_aka_R10, я с вами абсолютно согласен, но как раз те кто переводят на нотабеноиде стараются по максимуму дословно перевести к оригиналу. )))
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:39
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 05.04.2014
Украина  zulus
Суббота, 03.05.2014, 15:44 | Сообщение # 52
Статус:
Бывалый:
Сообщений: 653
Награды: 1
Регистрация: 16.06.2012

Как переводиться "marked one"?Не писать же "замеченный один"
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:44
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 16.06.2012
Российская Федерация  karavan150
Суббота, 03.05.2014, 15:45 | Сообщение # 53
Статус:
Ветеран:
Сообщений: 8759
Награды: 18
Регистрация: 07.08.2012

Цитата zulus ()
marked one

отмечен один
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:45
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 07.08.2012
Российская Федерация  Paladin_Sumraka
Суббота, 03.05.2014, 15:46 | Сообщение # 54
Статус:
Гость:
Сообщений: 54
Награды: 0
Регистрация: 05.04.2014

zulus, зависит от контекста может и так быть "на карте marked one(обозначена/указана одна) аномалия" а может и так "возле деревни marked one(замечен один) бандит "
Сообщение отредактировал Paladin_Sumraka - Суббота, 03.05.2014, 15:48
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:46
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 05.04.2014
Израиль  Chorbit
Суббота, 03.05.2014, 15:49 | Сообщение # 55
Break & Enter
Статус:
Опытный:
Сообщений: 1971
Награды: 6
Регистрация: 30.04.2013

Смешные вы люди, ой не могу... В английской версии "Marked one" - Меченый. Это имя главного героя.
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:49
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 30.04.2013
Украина  zulus
Суббота, 03.05.2014, 15:52 | Сообщение # 56
Статус:
Бывалый:
Сообщений: 653
Награды: 1
Регистрация: 16.06.2012

Chorbit, спасибо!Не знал wink
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:52
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 16.06.2012
Испания  CyberToast
Суббота, 03.05.2014, 15:58 | Сообщение # 57
Статус:
Зевака:
Сообщений: 29
Награды: 0
Регистрация: 13.02.2014

M_aka_R10, лол. Такой бред написал, я просто в шоке, если без мата.
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 15:58
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 13.02.2014
Украина  Yliana1973
Суббота, 03.05.2014, 16:19 | Сообщение # 58
Статус:
Зевака:
Сообщений: 29
Награды: 3
Регистрация: 10.02.2014

Цитата Paladin_Sumraka ()
не так как у них на западе.. все ради денег..

странно такое читать...Игра то бесплатная(((... и во вторых там тоже живут не только те кто ради денег....Когда мы под себя моды делаем то эт норма--а когда кто-то под англоязычное население любящее сталкер сделал так все за деньги? так выходит?((((наша задача оптимизировать под русский язык,помочь и переплюнуть--а не говорить мол все ради денег.Когда заплатите деньги за мод возможно это даст право вам так говорить.И так к слову-мои американские друзья очень рады версии на английском языке и с удовольствием начали играть с восхищением и интересом спрашивая а будут ли адаптации на английском и для других модов? оо как надо--мы опять им показываем что наши игры интереснее и круче))

Добавлено (03.05.2014, 16:19)
---------------------------------------------
Цитата M_aka_R10 ()
МУЖИКИ а не слюнтяи тинейджеры

ээ не скажи брат сталкер а БОТАНИК?))) не читал?--наверное нет)) он как раз интеллигентно наказал бандюков на Арене)) и так же Картограф и Георгаф)) все они интеллегенты и воспитанные)
Сообщение отредактировал Yliana1973 - Суббота, 03.05.2014, 16:25
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 16:19
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 10.02.2014
Российская Федерация  Сидорович
Суббота, 03.05.2014, 16:39 | Сообщение # 59
Сообщений: 379
Регистрация: 24.07.2013

Ребят, наверное, нужно будет перефразировать некоторые диалоги уже имеющегося перевода. Взгляните хотя бы на это:
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 16:39
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 24.07.2013
Украина  zulus
Суббота, 03.05.2014, 16:43 | Сообщение # 60
Статус:
Бывалый:
Сообщений: 653
Награды: 1
Регистрация: 16.06.2012

Сидорович, ну значит его жизнь действительно жалкая.Лично я ничего плохого в этом не вижу
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 16:43
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 16.06.2012
Поиск: