Случайная подборка модов
Lost Alpha
4.0
Clear Sky: MYSTERY v2.0
4.0
Путь человека: Шаг в неизвестность
3.8
PCFM COP Addon
3.7
Смерти Вопреки. Послушник
3.4
Reach mod + Slenderman
3.5
Последние обновленные темы Прямой эфир Самые популярные темы Последние новости
Архив - только для чтения
Перевод Lost Alpha
Российская Федерация  Аdmin
Среда, 30.04.2014, 14:00 | Сообщение # 1
Статус:
Опытный:
Сообщений: 1538
Награды: 11
Регистрация: 28.03.2011



В этой теме будут выкладываться народные переводы Lost Alpha на Русский язык.







Торрент
  Злобная реклама
Среда, 30.04.2014, 14:00
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 28.03.2011
Российская Федерация  Alexsandr7822
Суббота, 03.05.2014, 23:30 | Сообщение # 76
Статус:
Новичок:
Сообщений: 262
Награды: 6
Регистрация: 28.02.2012

Блин парни внимательно читайте...только списк контактов преведены и их диалоги
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 23:30
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 28.02.2012
Российская Федерация  Nod33Eset
Суббота, 03.05.2014, 23:39 | Сообщение # 77
Руководитель New Arabic Team
Статус:
Новичок:
Сообщений: 257
Награды: 1
Регистрация: 31.10.2010

Есть два варианта голоса Сидоровича, для всех фраз какой лучше?

trader_monolog2.ogg

trader_monolog2.ogg
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 23:39
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 31.10.2010
Беларусь  Mr_013
Суббота, 03.05.2014, 23:46 | Сообщение # 78
Статус:
Новичок:
Сообщений: 237
Награды: 10
Регистрация: 27.03.2014

Nod33Eset, Второй конечно.
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 23:46
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 27.03.2014
Российская Федерация  Alexsandr7822
Суббота, 03.05.2014, 23:51 | Сообщение # 79
Статус:
Новичок:
Сообщений: 262
Награды: 6
Регистрация: 28.02.2012

Nod33Eset, Ты хоть понимаешь что там совершенно разные диалоги что В ТЧ что в ЛА. Там Сидорович не одно и тоже лапочет....что и в ТЧ!
Сообщение отредактировал Alexsandr7822 - Суббота, 03.05.2014, 23:52
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 23:51
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 28.02.2012
Российская Федерация  Nod33Eset
Суббота, 03.05.2014, 23:53 | Сообщение # 80
Руководитель New Arabic Team
Статус:
Новичок:
Сообщений: 257
Награды: 1
Регистрация: 31.10.2010

Alexsandr7822, Прекрасно понимаю, но есть некоторые фразы которые идентичны, правда на английском, вот их и заменяем.
Тот же Вступительный диалог: наполовину из оригинальных фраз наполовину из билдовский и немного нового.
При желании можно почти всё заменить на Русский, даже не прибегаю к Озвучке
  Злобная реклама
Суббота, 03.05.2014, 23:53
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 31.10.2010
Российская Федерация  Alexsandr7822
Воскресенье, 04.05.2014, 00:07 | Сообщение # 81
Статус:
Новичок:
Сообщений: 262
Награды: 6
Регистрация: 28.02.2012

Мы вот тоже с группой продумываем этот вариант...это намного бы облегчело задачу. Так как Сидорович один из так скажем ключевых персонажей у него и голос должен быть соответствующий а змену натйи очень сложно.
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 00:07
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 28.02.2012
Российская Федерация  PAcAn4iK
Воскресенье, 04.05.2014, 00:15 | Сообщение # 82
Статус:
Опытный:
Сообщений: 2244
Награды: 9
Регистрация: 27.08.2012

Цитата Mr_013 ()
Nod33Eset, Второй конечно.

поддерживаю.
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 00:15
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 27.08.2012
Российская Федерация  Nod33Eset
Воскресенье, 04.05.2014, 00:18 | Сообщение # 83
Руководитель New Arabic Team
Статус:
Новичок:
Сообщений: 257
Награды: 1
Регистрация: 31.10.2010

Ребят в Общем на Яндексе от меня, можно найти S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha Translation (Sounds) [Russian] {PreAlpha}.7z, это Первый текстик озвучки.
Кому не сложно протестите.
Конструктивная критика приветствуется, но только в ЛС, дабы не захламлять тему.
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 00:18
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 31.10.2010
Российская Федерация  Copoka
Воскресенье, 04.05.2014, 00:31 | Сообщение # 84
Статус:
Гость:
Сообщений: 64
Награды: 2
Регистрация: 15.02.2012

Цитата Nod33Eset ()
Ребят в Общем на Яндексе от меня, можно найти S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha Translation (Sounds) [Russian] {PreAlpha}.7z, это Первый текстик озвучки.
Кому не сложно протестите.
Конструктивная критика приветствуется, но только в ЛС, дабы не захламлять тему.

А конкретно что заменено ? Только сидор , или все что подходит из ТЧ ?
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 00:31
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 15.02.2012
Российская Федерация  Nod33Eset
Воскресенье, 04.05.2014, 00:34 | Сообщение # 85
Руководитель New Arabic Team
Статус:
Новичок:
Сообщений: 257
Награды: 1
Регистрация: 31.10.2010

Copoka, всё, что на подходит из ТЧ, вернее всё,что вроде бы подходит. Всё как всегда надо Тестить.
Скоро возьмусь за билды
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 00:34
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 31.10.2010
Российская Федерация  karavan150
Воскресенье, 04.05.2014, 02:01 | Сообщение # 86
Статус:
Ветеран:
Сообщений: 8759
Награды: 18
Регистрация: 07.08.2012

Цитата Nod33Eset ()
Ребят в Общем на Яндексе от меня, можно найти S.T.A.L.K.E.R. Lost Alpha Translation (Sounds) [Russian]

Это я неделю назад выкладывал. Звуки.
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 02:01
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 07.08.2012
Российская Федерация  Teclast
Воскресенье, 04.05.2014, 05:44 | Сообщение # 87
Статус:
Зевака:
Сообщений: 6
Награды: 0
Регистрация: 06.08.2013

Друзья,я тоже за разнообразие диалогов,но с английским плохо дружу(Hello my name is Dmitry,вот и весь набор слов:D),если кто-либо мне будет скидывать не сюжетные диалоги хоть с приблизительным переводом,помогу сделать их более живыми,в свое время фан-фики писал по Сталкеру:)
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 05:44
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 06.08.2013
Российская Федерация  M_aka_R10
Воскресенье, 04.05.2014, 06:21 | Сообщение # 88
Статус:
Гость:
Сообщений: 63
Награды: 1
Регистрация: 14.07.2012

Teclast, заходи сюда http://notabenoid.com/book/51258/ в любую из тем где уже есть переводы и пиши свой, более живой вариант. Там такие люди очень нужны, а то все почти дословно перекатывают.
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 06:21
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 14.07.2012
Российская Федерация  Teclast
Воскресенье, 04.05.2014, 08:05 | Сообщение # 89
Статус:
Зевака:
Сообщений: 6
Награды: 0
Регистрация: 06.08.2013

Да,краткий осмотр показал,что для "оживления"текста нужен контекст,т.е надо знать о ситуациях в Зоне и т.п
Максимум,что сейчас я могу сделать это некоторые фразы подредактировать под наш колорит.
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 08:05
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 06.08.2013
Испания  CyberToast
Воскресенье, 04.05.2014, 10:02 | Сообщение # 90
Статус:
Зевака:
Сообщений: 29
Награды: 0
Регистрация: 13.02.2014

M_aka_R10, хочешь мое мнение. Что ж, устраивайся поудобней, бери кофе в руку и приступай к чтению.

"В Зоне в основном не профессора, а обычные мужики. МУЖИКИ а не слюнтяи тинейджеры"
- Основная масса переводчиков еще школу не закончили, я думаю, поэтому про "слюнтяев" - это оскорбление их собственного ЧСВ, что некрасиво с твоей стороны. А про профессоров с мужиками читай дальше.

"даже если по тексту персонаж делится чем то сокровенным - он делает это как можно более скупо, по мужски."
- Тогда давай обрежем словарный запас каждому сталкеру, пусть будет говорить только на жаргоне, с матом и как можно скупее - в двух-трех предложениях.

"Некоторые крылатые фразы, выражения тоже не обязательно переводить как можно ближе к оригиналу, главное что бы смысл был понятен,"
- В оригинале-то диалоги были поинтереснее любой книги, но их основная масса игроков пропускала, потому что всем лень было читать, а озвучки в некоторых местах хватало. В данном случае, в ЛА нет озвучки на русском языке, поэтому пока ее не перевели следует довольствоваться массивными диалогами, которые если обрежешь - сюжет укоротится не хило, а смысл может и вовсе потеряться, если упустить даже незаметную деталь. Да и кто вам дает право переводить, обрезая тексты? Это уже не перевод, а халява какая-то, за два часа перевести 1\6 текста и выложить, сказав, что это готовый перевод.

"Если здесь есть те кто участвует в переводе - ребят, мы такими переводами всю атмосферу нашей Зоны загубим, и получится пиндосская зона где всякие Смиты бродят и говорят "Сэр", кидаются выражениями типа"I show you all who's the boss and who is the bitch!" и все в таком духе."
- Сомневаюсь, что в ЛА вообще есть Смиты, которые говорят "сэр". Короче, если перечитать твою бредятинку, можно вычленить твое недовольство разработчиками, которые преподнесли тебе самостоятельную игрулю.

"Давайте вместе попытаемся сохранить НАШ Сталкер."
- А ты что делаешь, чтобы "сохранить наш сталкер"?

"Надеюсь на ваше понимание и спасибо что уделили время что бы это прочесть."
- Не поверишь, но твой бред сивой кобылы кто-то прочел и отплевался от смеха. Например, я так и сделал.

"Продолжай развиваться, тогда сможешь не просто слова на ветер бросать"
- Празди но такова развитага парьян мни некагда ни дагнадь па развитийу)0
Сообщение отредактировал CyberToast - Воскресенье, 04.05.2014, 10:06
  Злобная реклама
Воскресенье, 04.05.2014, 10:02
Статус:
Сообщений: 666
Регистрация: 13.02.2014
Поиск: