Перевод Lost Alpha
|
|
|
Аdmin
Среда, 30.04.2014, 14:00 | Сообщение # 1
Статус: |
|
Опытный: |
|
Сообщений: |
1538 |
Награды: |
11 |
Регистрация: |
28.03.2011 |
|
В этой теме будут выкладываться народные переводы Lost Alpha на Русский язык.
Торрент
|
|
Среда, 30.04.2014, 14:00
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
28.03.2011 |
|
|
|
|
|
_Bolt_
Среда, 07.05.2014, 12:39 | Сообщение # 181
|
Среда, 07.05.2014, 12:39
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
11.05.2013 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Зевака: |
|
Сообщений: |
11 |
Награды: |
0 |
Регистрация: |
05.04.2014 |
|
Цитата _Bolt_ ( ) Комичный промтовый перевод. Я это на Notabenoid уже исправил, но в релиз перевода попала именно такая версия Был там один умный чел, который с гугл транслейтера копипастил
|
|
Среда, 07.05.2014, 13:46
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
05.04.2014 |
|
|
|
|
|
Kicx
Среда, 07.05.2014, 13:53 | Сообщение # 183
Статус: |
|
Отмычка: |
|
Сообщений: |
84 |
Награды: |
3 |
Регистрация: |
15.01.2012 |
|
nik-prizrakk2008, А я вот не совсем с тобой согласен прямой мат да не нужен ,а такой как в некоторых модах перевод бандитов типо "кушай лимонку падла " и т д которые грубые но литературные слова я считаю они только дополняют и показывают различия между нпс т к в условиях зоны не ругаться не выйдет .Я не говорю что значит надо везде всовывать ругательства ,но если грамотно и без перебора только добавляет отмосферности на мой взгляд.
Вот посмотрел видео о анекдоте про буратино и мне понравилось ,атмосферно и в тему еще бы и бандитам ругательств побольше ,да остальным , анекдоты , фразы ,так и в выражениях переодически по ситуацыи так сказать ,но без перебора .
Сообщение отредактировал Kicx - Среда, 07.05.2014, 14:03
|
|
Среда, 07.05.2014, 13:53
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
15.01.2012 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Опытный: |
|
Сообщений: |
2277 |
Награды: |
7 |
Регистрация: |
21.01.2012 |
|
Цитата Kicx ( ) А я вот не совсем с тобой согласен прямой мат да не нужен ,а такой как в некоторых модах перевод бандитов типо "кушай лимонку падла " и т д которые грубые но литературные слова я считаю они только дополняют и показывают Мы с тобой мыслим одинаково
|
|
Среда, 07.05.2014, 14:25
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
21.01.2012 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Отмычка: |
|
Сообщений: |
99 |
Награды: |
3 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
Paladin_Sumraka, Не за что ,приятно слышать!
Сообщение отредактировал SVD_1993 - Среда, 07.05.2014, 14:26
|
|
Среда, 07.05.2014, 14:25
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Опытный: |
|
Сообщений: |
2277 |
Награды: |
7 |
Регистрация: |
21.01.2012 |
|
Цитата Kicx ( ) если грамотно и без перебора
|
|
Среда, 07.05.2014, 14:26
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
21.01.2012 |
|
|
|
|
Среда, 07.05.2014, 14:27
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Бывалый: |
|
Сообщений: |
718 |
Награды: |
2 |
Регистрация: |
27.04.2014 |
|
Цитата _Bolt_ Комичный промтовый перевод. Кстати, помимо промта есть еще одна глупость. Предметы на покупку - кто-нибудь слышал когда-нибудь подобное выражение? Я - ни разу. Тоже явно не головой переводили.
|
|
Среда, 07.05.2014, 14:29
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
27.04.2014 |
|
|
|
|
|
Бедуин
Среда, 07.05.2014, 18:13 | Сообщение # 189
Статус: |
|
Зевака: |
|
Сообщений: |
6 |
Награды: |
0 |
Регистрация: |
22.12.2013 |
|
Люди добрые дайте ссылку на перевод в шапке у меня не находит
|
|
Среда, 07.05.2014, 18:13
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
22.12.2013 |
|
|
|
|
|
Garrett
Среда, 07.05.2014, 18:16 | Сообщение # 190
Статус: |
|
Неопытный: |
|
Сообщений: |
501 |
Награды: |
1 |
Регистрация: |
17.06.2013 |
|
Народ, будет ли обновление перевода?
|
|
Среда, 07.05.2014, 18:16
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
17.06.2013 |
|
|
|
|
|
Бедуин
Среда, 07.05.2014, 18:16 | Сообщение # 191
Статус: |
|
Зевака: |
|
Сообщений: |
6 |
Награды: |
0 |
Регистрация: |
22.12.2013 |
|
Спс уже все нормально
|
|
Среда, 07.05.2014, 18:16
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
22.12.2013 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Отмычка: |
|
Сообщений: |
99 |
Награды: |
3 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
Garrett, ну конечно будет! на след неделе или в конце этой я думаю ,как всё до ума доведут!
|
|
Среда, 07.05.2014, 18:59
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Опытный: |
|
Сообщений: |
1649 |
Награды: |
10 |
Регистрация: |
03.06.2011 |
|
Цитата Garrett ( ) Народ, будет ли обновление перевода?
Присоединяюсь. На нотабеноиде наверное уже много чего исправили, нужно запихать все в архив наверное...
|
|
Среда, 07.05.2014, 18:59
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
03.06.2011 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Гость: |
|
Сообщений: |
63 |
Награды: |
1 |
Регистрация: |
14.07.2012 |
|
Исправили много, но до релиза качественного перевода, я думаю не меньше недели, да и торопиться не стоит. Вот я к примеру на нотабеноиде за 1 день, в среднем 1 текстовый файл средних размеров адаптирую(1-2 страницы), точнее предлагаю свой вариант. Там уже почти все переведено, многое даже уже не промтом. Но все равно, далеко от того, что на мой взгляд можно назвать хорошим переводом. Ну не может русский человек некоторые речевые обороты или некоторые выражения использовать, как там пишут. Так что приходиться адаптировать, где метафоры какие-то более-менее подходящие подобрать, где структуру предложения перестроить, где то даже от себя чего то добавить, что бы поинтереснее было) Плюс, к примеру после меня нужен еще один человек, который всю пунктуацию подправит) В общем, други, крайний срок ожидания ХОРОШЕГО перевода - 2 недели, как мне кажется. Конечно STALKER2011x может и раньше выложить, ну это уже как сам решит. По мне так лучше подольше подождать - по круче поиграть
Сообщение отредактировал M_aka_R10 - Четверг, 08.05.2014, 07:44
|
|
Среда, 07.05.2014, 19:23
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
14.07.2012 |
|
|
|
|
|
Статус: |
|
Отмычка: |
|
Сообщений: |
99 |
Награды: |
3 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
в конце след.недели возможен 2 офф. патч - инфа из группы ВК по "ЛА"
Сообщение отредактировал SVD_1993 - Среда, 07.05.2014, 20:54
|
|
Среда, 07.05.2014, 20:53
|
Статус: |
|
Сообщений: |
666 |
Регистрация: |
23.06.2013 |
|
|
|
|